cumrezolv.ro
Ghid compus · familie · 3 proceduri

Am nevoie de acte de stare civilă pentru străinătate

Cum alegi între certificat românesc, extras multilingv, apostilă și transcriere. Ghidul separă clar două direcții: folosești în străinătate un act românesc sau aduci în România un act emis în străinătate.

Revizie curentăVerificat internPublicat
Ultima verificare19 apr. 2026
Reverificare16 oct. 2026
Surse oficiale2 surse
Context: ai de folosit acte de stare civilă peste graniță sau în raport cu autorități din alt stat

Pașii, în ordine

  1. 1
    Cum obțin un certificat de naștere, căsătorie sau deces
    Obligatoriumai întâi verifici dacă ai deja certificatul românesc corect
    Baza de pornire
  2. 2
    Cum obțin apostila de la Haga pe documentele românești
    Opționalcând statul unde folosești actul cere apostilă
    Nu toate statele și nu toate situațiile cer același tip de formalitate
    Depinde de pasul 1
  3. 3
    Cum transcriu în România un certificat de naștere, căsătorie sau deces emis în străinătate
    Opționalcând actul de bază a fost emis în străinătate și trebuie adus în registrele românești
    Este direcția inversă față de apostilă

Revizuit intern - ghid compus nou pentru o zonă unde oamenii amestecă des patru operațiuni complet diferite.

Pe scurt

Întrebarea bună nu este doar „ce act îmi trebuie?”, ci și „în ce direcție circulă actul?”:

  • dacă pleci cu un act românesc spre o autoritate străină, de multe ori te uiți la certificat + apostilă;
  • dacă vii cu un act emis în străinătate spre autoritățile române, te uiți la transcriere.

Capcana mare

Mulți cer apostila când de fapt problema lor este transcrierea, sau invers. Ghidul ăsta există tocmai ca să separe aceste fluxuri.

Surse oficiale

Ai o întrebare specifică?

Întreabă în chat — primești pașii personalizați situației tale.

Deschide în chat